nl en

info@cultuurparticipatie.nl
030 - 233 60 30

Areglo Aña pa Konmemorashon di Pasado di Sklabitut

Bon biní. Riba e página akí nos ta konta bo mas tokante Fonds voor Cultuurparticipatie, tokante e areglo pa e aña pa konmemorashon di pasado di sklabitut i kon bo por hasi un petishon serka nos pa bo proyekto! 

Kiko Fonds voor Cultuurparticipatie ta hasi?

Komo 'Rijkscultuurfonds' (fondo di kultura di Reino) nos mishon ta pa hasi arte i kultura aksesibel pa tur hende den Reino Hulandes. Esaki ta inkluí Hulanda, Aruba, Boneiru, Kòrsou, Sint Maarten, Sint Eustatius i Saba. Nos ta hasi esaki dor di duna un kontribushon finansiero na proyektonan i inisiativanan ku ta stimulá partisipashon kultural di partisipantenan. 

 

Último informashon 29 di aprel | Pa motibu di interes grandi, e Fondo a disidí di prolongá e areglo di Aña pa Konmemorashon di Pasado di Sklabitut te ku 2 di sèptèmber 2024. Ainda tin sufisiente presupuesto pa entregá un petishon. E aktividatnan di bo proyekto lo tuma lugá te ku 31 di desèmber 2024? E ora ei tambe bo por entregá un petishon. Bo ta kurioso pa sa si bo proyekto ta bini na remarke? E ora ei tuma kontakto ku un di e konseheronan òf eksploradónan usando e datonan di kontakto riba e página akí. 

Read this scheme in English, Dutch or Papiamentu here.

Tokante e areglo Aña pa Konmemorashon di Pasado di Sklabitut

Banda di e areglo pa e Aña pa Konmemorashon, Fonds voor Cultuurparticipatie tin un areglo ku ta kana di 1 di yüli 2023 te ku 2 di sèptèmber 2024. E areglo akí ta pa aktividatnan i inisiativanan riba tereno di konmemorá i selebrá e abolishon i/òf ku ta kontribuí na konosementu i e konsientisashon di e pasado di sklabitut i e efekto kontinuo di esei te dia djawe.  

Splikashon
Tokante e areglo Aña pa Konmemorashon di Pasado di Sklabitut

Riba 1 di yüli 2023 tabata 150 aña pasá ku sklabitut a keda abolí pa lei na Sürnam i e islanan karibense, e tempu ei te ainda kolonianan di e Reino Hulandes. E pasado di sklabitut ta un parti hopi doloroso i importante di nos historia i na kual te ku resien a duna tiki atenshon. For di 1 di yüli 2023 te 1 di yüli 2024 lo dediká èkstra atenshon na esaki den henter reino durante e Aña pa Konmemorashon di Pasado di Sklabitut. Aki bo por lesa mas informashon tokante e Aña pa Konmemorashon. 

Pa ken?

E kondishon pa e proyektonan ku lo keda sostené ta ku e komunidat(nan) mes ta e petishonario. Ta importante ku nan tin algu di bisa riba e plan, organisashon, i e ehekushon di e proyekto. Den e ehekushon nan ta tuma e mando. E petishonario por kolaborá ku por ehèmpel organisashonnan kultural, institushonnan di patrimonio òf institushonnan di enseñansa. Esaki por ta un kolaborashon tambe ku un organisashon den eksterior den forma di por ehèmpel enkuentronan online, via un relato òf dor di kompartí i apliká formanan di kolaborashon entre e diferente organisashonnan. 

Inspirashon
Kua proyektonan nos a sostené kaba?

Tin diferente proyektonan ku a risibí sosten di nos kaba. Por ehèmpel, Baba awokose ta oumentá konosementu i konsientisashon tokante e pasado di sklabitut na Kòrsou ku baile, músika i ritualnan. Durante Indian History Month x Keti Koti Maand mesanan di diálogo y podcasts ta krea konekshon entre dos komunidat ku a keda separá pa motibu di e pasado di sklabitut i e pasado kolonial. E proyekto No Reparations Without Education ta organisá entre otro lekturanan, seshonnan di diálogo, enkuentronan di mesa rondó i seshonnan di sanashon pa kita e tabú for di e tópiko di 'reparations' òf mihó bisá pago pa daño kousá. I durante e aña di konmemorashon, Caribbean Angels Foundation ta organisá seis enkuentro di tema pa públiko i alumnonan di skolnan na Den Haag. Esakinan ta inkluí entre otro Ocho Dia, un ritual funerario di Kòrsou ku ta honra e antepasadonan, un café literario rondó di e luchadó di libertat Tula, i un presentashon di hóbennan antiano tokante nan identidat. 

Bo ta kla pa hasi un petishon? Bo tin ku lesa e informashon akí!
Pa kiko por hasi petishon? 

Por hasi petishon pa supsidio pa proyektonan ku ta kontribuí na un òf mas di e siguiente efektonan: 

  • Efekto a: alkansá gruponan nobo di enfoke;
  • Efekto b: konstruí konekshonnan kontinuo òf retnan di komunidatnan; 
  • Efekto c: partisipantenan ta desaroyá perspektivanan múltiple riba pasado di sklabitut;
  • Efekto d: partisipantenan ta usa konosementu di sklabitut komo fuente di material pa eksperensiá kultura;
  • Efekto e: komunidatnan ta engrandesé nan abilidat pa yuda nan mes;
  • Efekto f: estímulo di e proseso di sanashon dor di partisipantenan di komunidatnan 

Dependé e kantidat di efektonan ku un proyekto ta kontribuí na dje, por pidi supsidio den tres kategoria. Pa loke ta trata e kategorianan ta konta ku: 

  • proyektonan di kategoria 1 ta dirigí riba sikiera un efekto, e suma di e supsidio ta mínimo € 1.000 i máksimo € 5.000;
  • proyektonan di kategoria 2 ta dirigí riba sikiera dos efekto, e suma di e supsidio ta mas ku € 5.000 i ménos ku € 25.000;
  • proyektonan di kategoria 3 ta dirigí riba sikiera tres efekto, e suma di e supsidio ta mínimo € 25.000 i máksimo € 50.000; 
Kondishonnan i limitashonnan

Ta duna supsidio solamente si e petishonario mustra ku e proyekto por keda ehekutá ku e rekursonan finansiero disponibel.

Petishonarionan ku ta establesé den e parti europeo di Hulanda por haña kubrí, pa loke ta trata e gastunan total di e proyekto:

  • proyektonan di kategoria 1: máksimo 100%;
  • proyektonan di kategoria 2: máksimo 100%;
  • proyektonan di kategoria 3: máksimo 90%.

Pa tur kategoria por usa máksimo 10% di e supsidio di e Fondo pa invershonnan material ku ta nesesario pa e proyekto.

 

Petishonarionan ku ta establesé den e parti karibense di Reino por haña kubrí, pa loke ta trata e gastunan total di e proyekto:

  • proyektonan di kategoria 1: máksimo 100%;
  • proyektonan di kategoria 2: máksimo 100%;
  • proyektonan di kategoria 3: máksimo 100%;

Pa tur kategoria por usa máksimo 20% di e supsidio di e Fondo pa invershonnan material ku ta nesesario pa e proyekto.

Kriterionan di evaluashon 

Petishonnan pa un supsidio ta keda evaluá a base di e kriterionan: 

  • Kalidat di e kontenido di e proyekto relashoná ku e meta di e areglo;
  • Kalidat organisatorio.

Solamente petishonnan ku ta kumpli ku tur dos kriterionan di evaluashon ta bini na remarke pa supsidio.

Proseso pa petishonnan di supsidio na Fonds voor Cultuurparticipatie

E proseso pa petishonnan di supsidio na Fonds voor Cultuurparticipatie ta na hulandes. Bo ta skirbi bo petishon na hulandes. Si bo ta biba den e parti karibense di Reino, e ora  bo por skirbi bo petishon na papiamentu i papiamento i laga tradusí esaki promé ku entregá e petishon. Bo tin pregunta tokante esaki? E ora ei tuma kontakto ku un di e konseheronan di supsidio.

Mester hasi e petishon pa supsidio na hulandes òf na ingles. Tur komunikashon (outomátiko) for di e Fondo ta na hulandes. Bo por entregá un petishon pa tradukshon serka nos pa bo petishon pa supsidio Tep! Kuminsá buska un traduktor huramentá miéntras ku bo ta warda pa e petishon keda konfirmá.  E petishon pa tradukshon akí bo ta manda pa nos na hulandes òf ingles.

Si bo kuenta di usuario Mijn Fonds ta aktivá, bo por entregá un petishon pa tradukshon. Esaki bo ta hasi na e siguiente manera;

  • Manda un petishon pa tradukshon via e-mail na mijnfonds@cultuurparticipatie.nl, na hulandes òf ingles.
  • Un trahadó di ofisina ta kontrolá bo petishon.
  • Via di un e-mail di e trahadó di ofisina e Fondo ta duna aprobashon na bo petishon pa tradukshon.
  • E petishon ta wòrdu añadí den bo fail. Mester hasi e tradukshon mas lihé posibel en konekshon ku término di tratamentu di 8 siman.
  • E petishonario ta laga un traduktor huramentá tradusí e petishon pa supsidio.
  • E traduktor ta manda su faktura na e Fondo huntu ku e e-mail di konfirmashon, via facturen@cultuurparticipatie.nl
  • E faktura di e traduktor lo wòrdu pagá mesora dor di e Fondo.

 

Si ainda bo no tin un kuenta di usuario Mijn Fonds, bo tin ku pidi esaki promé ku bo por hasi un petishon pa supsidio. Petishon di un kuenta di usuario Mijn Fonds ta na hulandes. Por dura te 5 dia di trabou pa trata bo petishon. Esaki bo ta hasi na e siguiente manera: 

  • Bai na e página Mijn Fonds
  • Skohe bou di 'Mi no tin un kuenta di usuario ainda' e opshon di kuenta di usuario ku ta pas mas mihó ku bo òf bo organisashon:


Tradusí pa den imágen:

  • Mi no tin un kuenta di usuario ainda
  • Kuenta di usuario pa persona ku ta traha independiente sin personal, un institushon kultural òf un institushon riba tereno sosial: Traha un kuenta di usuario
  • Kuenta di usuario pa un institushon di enseñansa: Traha un kuenta di usuario
  • Kuenta di usuario pa un partikular òf un individuo (no personanan independiente sin personal): Traha un kuenta di usuario

Tira un bista riba e diferente formularionan ku e tradukshonnan di e página di Mijn Fonds. Di e manera ei bo por mira kiko bo tin ku yena na unda. 

Bo a lesa sufisiente?

I bo ta kla pa realmente hasi un petishon? Bai na e página general di supsidio via di e boton aki bou. Riba e página ei bo ta haña tep i diferente fail ku por yuda bo ora di hasi un petishon. 

Webinar

Resientemente nos a organisá un webinar den kua nos ta papia brevemente tokante e areglo akí. Wak e webinar bèk aki bou (na ingles). 

Mas informashon i kontakto

Bo ta biba na un di e islanan ABC òf SSS? Tuma kontakto ku e Eksploradó korekto via herdenkingsjaar@cultuurparticipatie.nl